close

話說前天傍晚騎車出遊,終於開始體驗到何謂婚前婚後大不同。


 


依照慣例,我們超人家騎車出遊,一定有超人式的浪漫午茶。


(其實就是自己泡茶,帶出去喝。)


我們很開心的騎了十公里,到隔壁小鎮 Hoofplaat的海邊坐著看夕陽。


到了海邊的堤防上,超人先生很體貼的幫女王我倒了一杯熱騰騰的英式紅茶;


超人太太我感動之際,不自主的迷失在海邊晚霞的浪漫中...... (  其實是耍呆。)


 


" Oh, honey. Be careful of your tea! Do not waste it. "


(上面那句的意思是:哦,親愛的。小心妳的茶,別打翻浪費了。)


瞎米?!  超人太太我才來第二天,就給我來這句?!  未免太快了吧?!


於是我忍不住大笑。


 


單純的超人先生還丈二金剛摸不著頭: " What's wrong, honey? "


於是我笑著問他:


"如果是婚前,你是不是會說;小心不要燙到手呀?"


 


結果,他聽了,先是很不好意思,後來居然還自以為幽默的加上這麼一段:


"對呀! 就像以前我害妳摔車那件事,如果是發生在婚後多年的夫妻身上,可能問候的就不是人,而是那貴森森的車子了。"


講完,還自己一旁咯咯笑。


吼~ 要不是超人太太我也超愛開玩笑,


這小子早就被我休了! 


 切~   


 


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 海特堡的超人太太 的頭像
    海特堡的超人太太

    Hatterburg的超人太太

    海特堡的超人太太 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()